French Liasion
ফরাসি ভাষায় liaison মানে হলো শব্দের শেষের সাধারণত নিঃশব্দ ব্যঞ্জনধ্বনি (consonant) পরের শব্দের স্বরধ্বনির (vowel / h muet) সাথে যুক্ত হয়ে উচ্চারিত হওয়া। এটি ফরাসি উচ্চারণের একটি গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য।
🔹 Liaison-এর মূল নিয়ম
-
শেষ ব্যঞ্জনধ্বনি + পরের স্বরধ্বনি (বা h muet) → উচ্চারিত হবে।
যেমন: -
les amis → [lez‿ami]
-
vous avez → [vu‿z‿ave]
-
un grand homme → [œ̃ grɑ̃‿t‿ɔm]
-
h aspiré (h উচ্চারণ হয় এমন) থাকলে liaison হয় না।
-
les héros ❌ [lez‿ero] নয় → ✅ [le ero]
-
Liaison না করলে অর্থ পরিবর্তন নাও হতে পারে, তবে ভুল শোনাবে।
🔹 বাধ্যতামূলক Liaison (liaison obligatoire)
অবশ্যই করতে হয়:
-
Determiner + Noun
→ les enfants [lez‿ɑ̃fɑ̃] -
Pronoun + Verb
→ nous avons [nuz‿avɔ̃] -
Preposition + Noun
→ en été [ɑ̃n‿ete] -
Adjective + Noun
→ un grand homme [œ̃ grɑ̃‿t‿ɔm]
🔹 ঐচ্ছিক Liaison (liaison facultative)
করলে ভালো, না করলেও চলে (বিশেষ করে কথোপকথনে):
-
Noun + Adjective
→ un enfant intelligent [œ̃n‿ɑ̃fɑ̃ ɛ̃teliʒɑ̃] -
Verb + Complement
→ ils arrivent à huit heures [ilzaʀiv‿a ɥitœʀ] -
Après "et" (liaison সচরাচর হয় না, তবে কিছু ক্ষেত্রে optional)
🔹 নিষিদ্ধ Liaison (liaison interdite)
কখনোই করা যাবে না:
-
Singular Noun + Verb
→ le temps est venu ❌ [lə tɑ̃z‿ɛ] নয় -
Plural Proper Noun + Word
→ Charles et Anne ❌ [ʃaʀlz‿et‿an] নয় -
After et → toi et elle ❌ [twa‿t‿ɛl] নয়
🔹 কিছু গুরুত্বপূর্ণ Liaison এর শব্দ
-
s, x → [z] : les amis → [lez‿ami]
-
d → [t] : grand homme → [grɑ̃‿t‿ɔm]
-
n → [n] : un ami → [œ̃n‿ami]
-
r → [r] : premier étage → [prəmje‿ʀetɑʒ]